AVENTURAS Y DESVENTURAS

"Habiendo revisado el “Catálogo Nautilus” –referente a la sátira mexicana- que solicité, lo he hallado padeciendo algunas omisiones, lo cual me hace suponer que en la Biblioteca Nacional no se ha emprendido jamás una revisión a fondo para aglutinar a los autores satíricos mexicanos y sus obras..."

EN LA BIBLIOTECA NACIONAL

La historia que voy a contar es triste, tan triste que merece un tango. Resultó que un día del año 2006, yo, Gonzalo Martré, tuve la curiosidad de saber si mi obra satírica figuraba debidamente clasificada en los archivos de la Biblioteca Nacional. Entré a ella no a pie, sino por Internet, cual corresponde a todo lo que uno debe de hacer en el siglo XXI. El resultado fue francamente desalentador, pues en la magra lista que recabé, mi ausencia era notoria.

Entonces me dije, hay que poner remedio a tal situación, averigüé que la responsable de la omisión era la coordinadora de la BN, licenciada Rosa María Gasca, a quien comedidamente me dirigí por escrito y llevé el documento así pergeñado con el fin de ponerla en antecedentes. Por principio de cuentas no me recibió. Se disculpó mediante su secretaria alegando que faltaban dos semanas para las vacaciones de la UNAM y que eso la tenía muy atareada. En su agenda no había sitio. Como sé perfectamente que no soy la virgencita de Guadalupe, ni el Temo Blanco o el Peje, comprendo que no todo el mundo me conozca, sin embargo, le dejé el documento que llevaba preparado con el fin de que a la vuelta de las vacaciones tuviese tiempo de recibirme y saber quién, humildemente había tratado de entrevistarla llevándole un asunto estrictamente de su incumbencia y que atañe al mejoramiento de los servicios de la ya centenaria BN.

Paso a transcribir fielmente el documento, para que el lector sepa bien a bien de que estoy hablando:

México, D.F. a 23 de junio de 2006.
Habiendo revisado el “Catálogo Nautilus” –referente a la sátira mexicana- que solicité, lo he hallado padeciendo algunas omisiones, lo cual me hace suponer que en la Biblioteca Nacional no se ha emprendido jamás una revisión a fondo para aglutinar a los autores satíricos mexicanos y sus obras.

Este catálogo consta de diez páginas y contiene un total de 67 autores de nacionalidad diversa, de los cuales, 24 son autores satíricos de nacionalidad mexicana. Por lo que atañe a ellos, éstos son:
1. ALARCÓN AYALA, JUAN (1970-)
2. ALBERTO ÁNGEL “El Cuervo” (¿)
3. CRUZ ARTURO (1971)
4. DROMUNDO BALTASAR (1906-1987)
5. ELIZONDO JOSÉ F. (¿)
6. GARCÍA FLORES FRANCISCO (¿)
7. GONZÁLEZ JOSÉ IGNACIO (¿)
8. GRIMAU DE MAURO, ENRIQUE (¿)
9. HELGUIERA, IGNACIO (1889-)
10. HERNÁNDEZ GUILLERMO E. (1940)
11. JUANA INÉS DE LA CRUZ, SOR (1651-1695)
12. LOAEZA GUADALUPE (¡)
13. MAGAÑA, SERGIO (1924-)*
14. MARTÍN MORENO, FRANCISCO (1946-)
15. MEJÍA MADRID, FABRICIO (1967-)
16. MEJÍA PRIETO, JORGE ((¿)*
17. MÁRQUEZ, ENRIQUE (¿)
18. NOVO, SALVADOR (1904-1974)
19. PRIETO RÍO DE LA LOZA, RAÚL (¿)**
20. RIUS (1934)
21. SALGADO HERRERA, ANTONIO (¿)
22. TABLADA, JOSÉ JUAN (1871-1945)
23. TORRES, TEODORO (1891-1944)
24. HERMENEGILDO “N” “SÓCRATES” (¿)*

N. del A. *Ya fallecidos
** “Nikito Nipongo” Ya fallecido.

Faltan, al menos los siguientes, y sugiero que sean incluidos aquellos que tengan obra satírica clasificada en la BN:
1. AVILÉS FABILA, RENÉ “Los juegos”, “El gran solitario de Palacio”, “Fantasías en carrousel”y “Pueblo en sombras”.
2. BETANCOURT, IGNACIO “De cómo Guadalupe bajó a la montaña y todo lo demás”, “El muy mentado curso” y “El circo de los Hermanos Gandalla”.
3. BLANCO, JOSÉ JOAQUÍN “La vida es larga y además no importa” “Mátame y verás”
4. FÁRBER, GUILLERMO “Diseños del enemigo”, “Más diseños del enemigo”, “Roque Toribio Pingüino”, “Epigramas” y “Adiccionario del chacoteo”
5. GARIZURIETA, CÉSAR “El apóstol del ocio”, “El diablo, el cura y otros engaños”
6. IBARGÚENGOITIA, JORGE “Maten al León”, “Los pasos de López”, y “Los relámpagos de agosto”.
7. MARTRÉ, GONZALO con las siguientes obras:
“Los endemoniados” o “Los líquidos rubíes”, relatos, 1967**
“”Safari en la Zona Rosa”, novela, 1970
“Jet Set”, novela corta, 1973**
“Coprofernalia”, novela corta, 1973**
“Los símbolos transparentes”, novela, 1978**
“El Pornócrata”, novela, 1978**
“El síndrome de Huitzilopochtli”, relatos, 1986
“Apenas seda azul”, relato largo, 1988**
“El cadáver errante”, novela, 1993**
“La emoción que paraliza el corazón”, cuentos, 1994**
“El címbalo de oro”, novela, 2001**
“Cuando la basura nos tape”, cuentos, 2001**
8. SERNA, ENRIQUE “El miedo a los animales”
9. SOLARES, IGNACIO “El Gran Elector”
10. SHERIDAN, GUILLERMO “El dedo de oro”
11. SPOTA, LUIS “Casi el paraíso”
12. ROSSI, ALEJANDRO “Un café con Gorrondona”, “Manual del distraído”

** Obras existentes en la Biblioteca Nacional

Como es fácil de advertir, el autor satírico mexicano más prolífico es Gonzalo Martré, con 12 títulos. Su obra mayor satírica es “El Címbalo de Oro”

Sería cuestión de analizar algunas de las obras de los 24 autores ya enlistados y de los 12 sugeridos, ya que, por ejemplo, sobre las obras de Novo, Prieto Río de la Loza, Magaña, Tablada y “Sócrates”, ni duda cabe de que son obras satíricas. Pero de los demás se requiere una revisión por parte de un experto, autoridad en la materia. Sobre la obra satírica de Martré, puedo fundamentar su inclusión si así lo requiere la BN.

Sirva este comunicado como una modesta contribución para mejorar los servicios de la Biblioteca Nacional. Atte. Gonzalo Martré (firma).

Anexo: Copia del catálogo Nautilus comentado.

Las vacaciones pasaron, pero no me atreví a recibir otro desdén de la importante funcionaria universitaria y fui a ver al director general, Vicente Quirarte, a quien casualmente conocía y con quien –rara avis- me llevaba bien. Vicente me recibió sin aspavientos y lo puse al tanto de mis desventuras con su coordinadora. Exclamó: “Qué poca…sensibilidad” Le entregué el documento de marras y me dijo que ya le daría trámite. Me agradeció mi espíritu de cooperación para la BN, y me presentó al pimpollo Mariana Ozuna quien era la investigadora precisamente de la literatura satírica mexicana, preciosura que dijo apenas ir terminando con la revisión y análisis de los satíricos del siglo XIX.

Pasaron los meses y, al cumplir el año aún no tenía respuesta de la insigne funcionaria coordinadora ni de Vicente. No quise importunarlos con mi tosca insistencia y me di una vueltecita en los estratos bajos para averiguar si mis sugerencias habían sido tomadas en cuenta. Mi investigación dio resultados negativos. ¿Qué había pasado? Sencillamente, no existía personal para esa tarea, la cual, viéndola bien, no era importante. ¿Y si echasen mano de pasantes de biblioteconomía en servicio social? ¡No, vade retro! El sindicato no lo permite. Pero no me debía de desconsolar, la clasificación estaba en buenas manos, el personal autorizado la tenía en lista de espera, en unos diez años quizá, mis anhelos serían colmados. Me eché a llorar, porque una década no la vivo.

Como no puedo esperar ese plazo tan corto que a mí me parece excesivamente largo, te anuncio, caro lector, que volveré a las andadas. Quirarte ya no es el director general, cumplió su período oficial, ahora lo es la Dra. Guadalupe Curiel y el coordinador el Dr. Jaime Ríos Ortega.

A ver que tal me va.
Gonzalo Martré.
La Rana Roja, 15 de mayo 2008.


Mienten José Alfredo, la vida vale mucho



Poesía de
Luis Gilberto Caraballo



Ese día aterrizamos

con la vida anudada en la boca

y sentimos que se nos iba la noche.

Ese era el abismo de haber tenido tanto.

Como si en un suspiro supiera que el día

había estado siempre en mi aliento.

Y que había tanto en su luz de guitarra inadvertida.

Y recordaba las voces

se reían como sonidos alegres de pájaros,

cantando un recuento de olvidos y muertes,

vagando en los trenes de la memoria.

Como si tuviera un cementerio

de canciones hermosas esperando,

a que alguien las oyera,

como si entre tanto y tanto.

Solo quedase un vacío de laberintos coralinos,

un museo intacto, el cual se visita,

o se mira con ojos balbuceantes,

como si todo ello nos fuese ajeno

cuando alguna vez decidamos, y sí es que así lo hiciéramos,

detenernos.

La tarde nos mece con el canturreo del viento,

con ese sigiloso estreñimiento de juegos y podas de caminos.

Y qué era entonces lo realmente vital en nosotros?

De tanto atisbar el tiempo,

de tanto medir los pasos

y estrechar la mente,

reducir el canal del río interno

se nos pasa,

se va delineando una historia incompleta.

En ese instante fuimos

rebosados por el aterrizaje abrupto

pude presentir que había dejado de estar,

solo habíamos pasado temporadas.

Mientras ahora,

era el tiempo nos daba cuenta,

se había fugado bajo la luna

y había nubes paseando con su flauta lúdica.

También hubo lluvia

y voces de amigos andando por los andenes de la vida.

Había en fin una parada,

para ver que aunque pasamos muchas estaciones

y se nos extravió el oleaje,

el barco permanecía navegando,

tan solo eso, entre nosotros.

Ahí estamos parados frente a nosotros

viéndonos, aterrizar forzados,

con el mundo apretado en la boca

abismados,

y ahora no sé si era de ver nuestro recorrido.

Por ello, y por más aún vivo.



LUCEROS EN HUELGA DE HAMBRE

Waldina Mejí­a*

La exigencia toral de los fiscales en huelga: que sean llevadas a
juicio las denuncias contra altos funcionarios públicos, polí­ticos y
empresarios corruptos, cuyos expedientes -denuncian los fiscales-
están engavetados o "desacelerados".

En la noche sin Luna y cerrada por contaminados nubarrones, aquí­ y
allá las pequeñas luciérnagas chisporrotean entre la oscurana y nos
ayudan a intuir la senda. Esta vez, las luciérnagas son constelación:
varios jóvenes fiscales hondureños -mujeres y hombres que mediante un
exigente proceso de selección ganaron sus puestos años antes de
nombrados polí­ticamente sus actuales jefes superiores- nos dan el
lucero de sus rectos principios, su valentí­a y patriotismo auténtico
(que no es "actuación" para lograr prebendas personales) denunciando
serias irregularidades en el funcionamiento del Ministerio Público.
Y como ya agotaron infructuosamente las instancias de denuncias
oficiales -hace un año hasta ante el Consejo Nacional Anticorrupción
y ante el Comisionado de Derechos Humanos- en vez de cejar,
valientemente, se declararon en huelga de hambre desde el siete de
abril en los bajos del Congreso Nacional, esperando llamar la
atención, sobre todo, de la ciudadaní­a honesta.

La exigencia toral de los fiscales en huelga: que sean llevadas a
juicio las denuncias contra altos funcionarios públicos, polí­ticos y
empresarios corruptos, ladrones del empobrecido pueblo de este
empobrecido paí­s, por obra y gracia de su latrocinio, cuyos
expedientes -denuncian los fiscales- están engavetados o
"desacelerados". Para ello, piden constituir una comisión consensuada
entre ellos y el Congreso Nacional con fiscales y personas honorables
sin ví­nculos o compromisos partidarios, económicos o familiares (o
sea, casi cualquier diputado y alto funcionario) para revisar y
corregir las irregularidades. "Ilusos", como los ha llamado el Fiscal
General Leónidas Rosa Bautista. "Patriotas", como los reconoce el
pueblo hondureño.

Por este modo de ser "ilusos", algunos han sufrido la represión sutil
o hasta evidente en forma de traslados arbitrarios a otras fiscalí­as
o a otras localidades, propiciada por la falta del reglamento
pertinente, por lo que elaborar y aprobar éste es otra de sus
exigencias. Por este modo de ser patriotas, han logrado nuclear el
apoyo espontáneo de los más diversos grupos a medida que ha ido
conociéndose esta valiente huelga de hambre por los hondureños -a
pesar del sesgo de los principales medios de comunicación. Comenzaron
aislados los fiscales Jari Herrera, Soraya Morales, Ví­ctor Fernández,
Luis Santos; luego se agregaron Elmer Dí­az, Sara Aguilar, Eduardo
Dí­az y Juan Carlos Griffin, apoyados por varios colegas.

Estos jóvenes hombres y mujeres, agrupados en la Asociación de
Fiscales, llevan ya varios años en la batalla de agujerear la
oscurana de la corrupción, y el pueblo hondureño los conoció cuando
en el 2004, estuvieron en las manifestaciones públicas de su
Asociación que llevaron a la renuncia del anterior Fiscal General
Ovidio Navarro, quien ayudó a un ex presidente investigado (por
cierto, uno de los expedientes dormidos es sobre el ex Fiscal). Las
organizaciones populares, gremiales y similares han venido en
deterioro debido a la pérdida de los ideales sociales y la misma
corrupción de varios de sus dirigentes. Pero estamos seguros de la
honestidad de estos patriotas fiscales a la luz de sus pasadas y
actuales actuaciones, y ahora que se comprometieron en tan enorme y
trascendental lucha, nos sacuden el escepticismo y la modorra y nos
hacen renovar la fe: esta Honduras querida aún tiene remedio. Y por
eso me integré a la huelga desde el 21 de abril, representando a mi
gremio magisterial.

Entre los grupos que apoyan esta huelga histórica -que siguen
creciendo- están iglesias evangélicas (hoy con un sorprendente
discurso de justicia legal y social aquí­ en la Tierra), la iglesia
católica (de accionar social), estudiantes, artistas, maestros,
mujeres, como ciudadanos o reunidos en sus sindicatos, gremios,
organizaciones no gubernamentales, etc. El 24 se agregaron un
sacerdote católico y tres representantes organizados; el 26 ya eran
24 las personas en huelga de hambre. El 27 se agregó el pastor de la
iglesia que ha apoyado decididamente (mucho antes que las otras
organizaciones) y con él, varios de sus feligreses. El 28, varios
miembros del Comité de Pueblos Indí­genas de Honduras y sigue la
cuenta a 30 hasta ahora. El 29 se realizó una gran manifestación de todos las
organizaciones que apoyan este gran causa, y continúan las acciones y
adhesiones, para que entiendan los "mandamases" que el pueblo
hondureño ya está harto de tanto abuso e impunidad.

Con la creciente presión popular en todas sus manifestaciones, los
hondureños vamos a ganar esta ardua batalla por empezar a romper el
"orden" "institucional" que protege a los grandes corruptos que nos
han secuestrado a Honduras. Luego debemos pelear para cambiar esas
"leyes" que reparten los sensibles cargos del Ministerio Público y la
Corte Suprema entre los partidos conservadores corruptos, y después…
Lo mejor es que grupos muy disí­miles estamos aprendiendo a coordinar
y trabajar en tolerancia tras el lucero común de un verdadero estado
de derecho, de una verdadera democracia, de un paí­s para todos, para todas.

30 de abril 2008
*Profesora y escritora



Imprimir

Waldina Mejía, en huelga de hambre

A Waldina la conocí en el encuentro internacional Poetas en el País de las Nubes, que cada año se celebra en la Mixteca oaxaqueña. Sé que en que en su causa la mueven el amor y la bondad que hay en su corazón por su pueblo, y su prosperidad.

Continúa la huelga de hambre en Honduras
-Casi 30 días y no hay solución a la vista
-La poeta Waldina Mejía, en huelga de hambre al lado de fiscales, redes de mujeres, líderes religiosos y agrupaciones civiles
Livia Díaz
El Movimiento Internacional de Escritoras, apoya a la poeta solidaria Waldina Mejía que en Tegucigalpa, Honduras, quién se unió a cuatro profesionales del Ministerio Público con lideres religiosos, agrupaciones civiles y feministas, en apoyo de cuatro fiscales que permanecen en huelga de hambre desde el lunes 7 de abril.

Además, solicitan que la Fiscalía agilice y remita a los tribunales 16 casos de corrupción protegidos por la impunidad y la corrupción ministerial. El grupo en huelga es de 30 personas, ubicados en la planta baja del Palacio Legislativo de Tegucigalpa.

El tiempo pasa y apremia, dadas las condiciones de salud de los huelguistas; pero no se ponen de acuerdo las autoridades sobre el caso, que ha desembocado en apoyo general, paros escolares, y manifestaciones, para respaldar a los funcionarios que exigen a las máximas autoridades, presentar ante los Tribunales de Justicia varios casos de corrupción cometidos por ex funcionarios públicos, involucrados con personajes de la alta clase económica y política del país.

A los cuatro fiscales son Luis Javier Santos Cruz, Hary Dixon Herrera Hernández, Víctor Antonio Fernández Guzmán, Soraya Lizeth Morales Romero y Marlon Néstor Dubon Orellana, a los que se unió entre otras personas la poeta Waldina Mejía Medina.

La poeta española Silvia Delgado ha escrito que "En un tiempo demasiado lento un puñado de hombres y mujeres ofrecen sus vidas a cambio de un país con la frente limpia para los hijos, para los hijos de los hijos/ Ya no sirve mirar hacia otro lado, sus bocas se detienen para castigar a los que no desean rendir cuentas.// La patria hace ruido porque tiene el estómago vacío de justicia y ellos, con los dientes apretados, masticando mansamente sus pulcras dignidades aguantan el apetito y miran de frente a los que pasan a cuchillo el presente y el futuro/ Un puñado de hombres y de mujeres, desafiando al miedo, a la derrota, al castigo, abanderan con su decencia la esperanza de entregar a los hijos un país del que no sentir vergüenza./ Por vosotros, levanto mi mano izquierda y brindo. Por vosotros."

Waldina envió el siguiente mensaje: "Ojalá ustedes puedan difundirlo entre sus amistades y conocidos a fin de que se conozca este esfuerzo inédito en la historia de Honduras." Que "la huelga de hambre no sea en vano y logre sus objetivos, además de que sirva de ejemplo para nuestras sociedades, que están siendo carcomidas por la impunidad y la corrupción política y criminal."

"Estos rechazan los alimentos ante las represalias recibidas por los fiscales al tratar de encausar a varios funcionarios públicos o grupos de poder involucrados en delitos derivado de actos de corrupción", informó Prensa Latina.

Waldina es Poeta y cuentista, de Tegucigalpa, Honduras, nació en octubre de 1963, licenciada en Lingüística y Orientación Educativa, profesora. de Media de Español. Actualmente cursando la Maestría en Literatura de Centro América. UNAH. Es Catedrática de Español y Orientadora de Educación Media.




Imprimir

Fábula

En un país cada vez más lejano
un crítico decidió declarar a un amigo suyo
el poeta más importante de ese país
Pero otros poetas de ese país protestaron

Hubo entonces que declararlo
el poeta más importante de la ciudad
Pero otros poetas de esa ciudad protestaron

Fue declarado entonces el poeta más importante
del pueblito más lejano de ese país
Pero otros poetas de ese pueblito protestaron

Así se le declaró el poeta más importante de la
aldea más lejana de ese pueblito
Pero otros poetas de esa aldea protestaron

Fue declarado finalmente
el poeta más importante de la cabaña de la colina
más distante de aquel cada vez más lejano país

Pero en esa cabaña
había un perro que le ladraba a la luna

Gonzalo Fragui
(Venezuela, 1961)





Imprimir

Yom ha'shoah – Día del Holocausto

Se estima que en la segunda Guerra Mundial murieron 50 millones de personas, incluidos 20 millones de rusos.


¡Silencio..! Todo está vacío,
mi mirada al interior también...
Hoy estoy en silencio
me resisto a hablar.

Recuerdo, 1940,
conflictos, mapas y estrategia.
Europa en guerra
sus soldados en pelea.

Judíos,
exterminio y agonía,
número, crematorio
médicos germanos "El plan"

Holocausto - SHOÁ:
Crimen y dolor,
cada segundo en pugna,
no entrar a la máquina de gas...

Hoy es un día en Mayo,
neo mundo, neo Europa,
neo antisemitismo,
neo odio irracional.

Mis pensamientos se estrellan
contra una pared imaginaria
y se vuelven hacia mí sin preguntar.
Sigo en silencio...

Sin lágrimas y casi sin mirar...
Secos los ojos y en silencio...
¡Seis millones asesinados y ...
sobrevivientes que no pueden llorar..!

Secos los ojos
mirando al vacío...
Y yo en silencio para no hablar.
Hoy es un día en Mayo.


Ernesto Kahan, De Kahan E and T Yuriko; Genocidio, p.40 Ed Nihon Tosho Center,Tokio 2006.



Imprimir

Ciprián Cabrera Jasso estuvo en Poza Rica

Fue una gran proeza traer al Poeta desde Papantla, sin recursos y alejándolo por un par de horas de sus actividades, a un lugar que no conoce, pero con mucho gusto y amor, como él mismo dice, se concibió esta idea, y con ayuda de José A. Payares, y apoyo del maestro Gabino Buenrostro, logré esta hazaña, que seguramente dará pié a que salgan más visitas, y más personas interesadas en escuchar la palabra del Poeta y lo tengamos de vuelta por más tiempo en esta ciudad petrolera...


El Poeta y Misionero tabasqueño, Ciprián Cabrera Jasso estuvo en la cabina de radio Mundo, 1450 de AM, en la frecuencia XEJD este sábado 26 de abril en el programa de Poesía "Los amorosos" de Poza Rica que conduce Livia Díaz.

"Con mucho gusto y amor", aceptó venir y estar en la radio, y compartir su experiencia, arte y vida espiritual con los radioescuchas. El vate dijo que es la Poesía, algo en serio.

"Si no se toma en serio, hay que dedicarse a otra cosa. Es una cosa tan seria como la vida misma, tan seria que no tomarla tiene como consecuencia perder a la poesía, que es tan delicada y tan frágil como el amor, y las consecuencias de seguir de largo sin atraparla, o no transcribirla cuando ella llega a nosotros, es fatal, porque ahí muere, languidece, se va y desaparece irremediablemente."

Con su mensaje vital, como misionero, Cabrera Jasso ha emprendido esta visión sobre la misma y sobre el levantar la vida, cuando has caído y cuando has llegado hasta el fondo." Dijo que "hace unos 6 años, perdido por las adicciones estuvo esquizofrénico y tuvo que ser internado; después inclusive estuvo muerto por varios minutos, y sabe lo que es la muerte.

La vida no es solo una dimensión, son docenas y cientos y miles, y a cada una de ellas se accede mediante el reconocimiento del Yo Soy, ahora y en presente, olvidando lo pasado y siguiendo con fervor al futuro.

Detalló que a ello se llega escuchando el silencio. Es en el silencio, en la contemplación, el viaje interior y la vida propia, adonde encontró el Poeta esta verdad.

"Jesús dijo, dejar que los muertos entierren a los muertos." Así es como "unos que creen estar vivos, en realidad están muertos a su vida presente, y han de vivir para el futuro o el pasado, pero sin hacerse cargo de la noción de que la única vida que tienes es la vida presente, este instante, nomás."

Emocionado, el Poeta, que fue entrevistado a propósito de su estancia en la vecina ciudad de Papantla de Olarte, este fin de semana, en donde se desarrolló el noveno Encuentro Nacional de Escritores, presentó su libro "Obra Poética II", dijo que el escribe en el momento que la poesía llega, y acude a su llamado "así sean las tres de la mañana."

Explicó que los retos del autor, los del hombre, los de las mujeres, son los de emprender en serio y sacrificarse a esa vida, como un apostolado pero más que eso, como algo que se hace en forma consciente, y no solo por hacer las cosas en automático, sin un compromiso con lo que se hace.

Procedente de Tapachula, Chiapas, el Poeta se despidió de la ciudad de la vainilla el domingo, para ir a cumplir sus compromisos editoriales y espirituales, algunos de estos en Washington, y también en Cuba.




La caída de las hojas


PRESENTA HUGO MORALES EL 3 DE MAYO SU CD “NO TENGO TIEMPO”

CÓRDOBA, VER.- El próximo 3 de mayo a las 18:00 horas, en el Teatro Pedro Díaz, con entrada libre, será la presentación del segundo disco de poemas de la literatura universal, en la voz de Hugo Morales Alejo, titulado “No tengo Tiempo”… "La Caída de las Hojas", que contiene temas como la prosa narrativa del sudamericano Neimar de Barrios, “No tengo Tiempo”, que es la situación de un ejecutivo con altas responsabilidades para todos, menos para su hijo, del que ignora hasta el nombre de su maestra.

Este álbum contiene dieciséis temas como “La Caída de las hojas”, de Fernando Celada, que narra el amor desesperado de una moribunda que refiere que aunque la gente muere, nunca deja de amar. Además de temas como “La Profecía” y “Pena y Alegría del Amor”, de Rafael de León; “La Sinjónica”, de José Fernández Mendizábal; “Oda a la Pobreza” y “Oda a la Malvenida”, de Pablo Neruda; “El día que me quieras” de Amado Nervo; “¡Oh, Tú” y “Voy a Dormir”, de Alfonsina Storni, que reúne el pensamiento de la poetisa argentina cuando reconocía que un personaje varonil y joven había llegado tarde a su vida, además del último poema que escribió antes de dirigirse al mar, donde se quedó dormida en sus aguas para siempre; “La Barca”, de Manuel Benítez Carrasco; “Romance del Feo”, de Antonio Quintero, entre otros, son los temas que forman parte de este disco.

El material fue editado en Sahc Récords de Córdoba, bajo la dirección de Salomón Hernández Carrera, donde participó con su flauta clásica Yanying Valdivia Flores, además de las voces de la soprano Leo Carrera y de la niña Patricia Quetzali Baeza, del Coro Infantil de Córdoba.

El disco fue editado bajo el auspicio de la Universidad Tecnológica del Centro de Veracruz, además del patrocinio de la Secretaría de Finanzas del Gobierno del Estado.

Por ello Hugo Morales agradecerá públicamente el apoyo al Rector de la UTCV, Doctor Francisco Rangel Cáceres y al Doctor Javier Duarte de Ochoa, dado que a pesar de haber representado a Córdoba en certámenes nacionales en toda su vida, trayendo hasta un segundo lugar nacional en 1996, nunca un gobierno o institución le había ofrecido apoyo aunque lo solicitara; siempre sus participaciones y salidas fueron pagadas con sus propios recursos. Ahora, manifestó, así será más fácil difundir entre los nuevos valores este arte de declamar.



Por ser el día del libro...

La Conferencia General de la UNESCO, en sesión plenaria del 15 de noviembre de 1995, adoptó la idea y ha decretado como "Día Mundial del Libro y de los Derechos de Autor" el 23 de abril de cada año, en razón de haber coincidido en dicha fecha el deceso de Miguel de Cervantes, de William Shakespeare y del inca Garsilaso de la Vega.

Por tal motivo, además, este día es declarado como el "Día de la Lengua o Día del Idioma (castellano)", y, este día se entregan anualmente los "Premios Cervantes".

Estrofa de su Letanía de Nuestro Señor Don Quijote, escrita hace un siglo, dice:

De tantas tristezas,
de dolores tantos,
de los superhombres de Nietzsche de cantos
áfonos, recetas que firma un doctor,
de las epidemias, de horribles blasfemias
de las Academias ¡líbranos Señor!



Comienza el proyecto "Los libros a la calle" este 23 de abril, en el marco del Día Internacional de Libro) a cargo de alumnos de bachillerato del Instituto Francisco Xavier Alegre, de Xalapa, Veracruz,

perdiendo o encontrando un libro,

Consiste en dejar en una banca del parque , en el asiento de un taxi o un camión, en una caseta telefónica, en cualquier lugar que ustedes quieran UN LIBRO , con una dedicatoria. Invitando a leer.

Si encuentra alguno... pues no lo deje allí. Llévelo y disfrútelo.
Que leer es una de nuestras más importantes herramientas que tenemos para superarnos.

Atte
Promotores de Lectura de Veracruz.




Imprimir

Pasillos de Paz


Livia Díaz


Cuenta Nicolás Guillén, de ese muchachito mexicano que llegó al encuentro de escritores de Madrid en 1936 con tales ímpetus, y que les decían los “niños.” Habla de Octavio Paz y Helena Garro, como quien dice, Paz se la robó y se la llevó a España a los 18 años, ella tenía ella 16 años.

Y los casaron. Aquellos “muchachitos” de los que el Poeta Nacional de Cuba esto escribió, comenzaban allí a conocerse y darse a conocer como la trayectoria, que más tarde sería el Premio Nóbel mexicano.

Un autor por su poder amasado en méritos y conocimientos; dominio de la lengua y la historia. Ensayista, investigador férreo y documental; analista de la información y mantenedor, aunque algunos difieren, del movimiento Contemporáneo.

A decir de José Joaquín Blanco, la literatura mexicana como tal, no existió, y fue el acervo y quehacer de documentar, investigar, plasmar y recuperarla, lo que le dio contexto y forma a lo que ahora conocemos como Historia de la Literatura Mexicana.

Paz en esto fue generoso al traer al siglo 20, la información e historia nacional, y sus ensayos y escritos de la misma, contribuyeron a la academia. Al par de otros muchos escritores, sin embargo muchos quedaron fueras de sus escritos, y por ende, se le acusó de excluir, muchas veces no inconscientemente, a varios contemporáneos y modernistas quizá contrarios a sus ideas, ideales y criterio, o porque no se logra abarcar tanto.

Ahí está la historia, que de todo esto da cuentas, mientras en esta década sin Paz, comienzan a contarse y recuperarse sus aportaciones a la historia moderna, tanto del país como de la cultura, los festejos se siguen sucediendo, dando sitio al escritor, tan popular en su momento, que aparecía como referente y crítico, analista y líder de opinión.

Tal como estaban las cosas en el 97, el maestro Emilio Carballido en sus reflexiones me dijo “no sé que le ha pasado a Paz que no ha dicho nada sobre esto”, refiriéndose a la situación nacional, que entonces ya veía venir desastrosa, temiendo las consecuencias de la aparición de grupos paramilitares, la venta de las empresas nacionales y la lucha por la supervivencia, cada día más exigente.

Un hueco que dejaron al partir, por sus análisis, y sus criterios, sus acertados comentarios sobre la situación nacional, sus contradicciones y a veces irreverencias, que hacen pensar y tomar mejores decisiones.

La relectura y reedición de sus obras, publicación y difusión adquiere mayor relevancia, y qué mejor si es en las propias escuelas y universidades, y que las instituciones retomen y se apropien de este hábito esta década y las siguientes.



Si tú ya acabaste de vivir, yo todavía no


déjenme crecer
déjenme cantar, bailar y correr
déjenme jugar, caer, llorar y reír
déjenme dibujar el corazón de los árboles,
déjenme alcanzar el fin del camino
déjenme soñar con los océanos
escalar las cimas
escribir
déjenme retornarme
déjenme decir te amo
déjenme tener el corazón apenado
déjenme saltar de alegría
déjenme abrazarlos
déjenme ir a ver el fin del mundo
déjenme jugar en el columpio
recoger champiñones
atrapar bellotas
déjenme crecer
déjenme dar la vuelta a la tierra
déjenme el tiempo
para aprender
y comprender
yo los amo
déjenme crecer
yo quiero amar
cantar
yo quiero danzar
correr
reír
envejecer
déjenme crecer

Poesía:
Zorica Sentic

Fotografía:
Biliana Rakocevic
Traducción:
Maggy De Coster




Imprimir

Hombres pájaro en Papantla


Exposición en Papantla
se inaugura este viernes
18 de abril a las 19 horas

Conferencia "Arte"
por Virginia Portilla
19 de abril a las 10 horas
entrada libre

video




DEJA VÚ


Livia Díaz
Poco a poco me acuerdo del futuro. En esa medida voy confiando más en la vida, en que estoy viva, en que viviré todas esas cosas que despierta sueño entre confusas premoniciones del futuro y por la noche disfruto en la inconsciencia. Aquí voy comprobando día a día lo que me falta por venir, ya no me asusta lo vivido, he ido recordando los consejos que ante tales situaciones me di, y poco a poco conservo la cordura ante lo que los demás necesitarán de mí en ese momento. Sé que a veces fallo en este esfuerzo. Que todos los días tengo una lucha interna por vencer a mi ego y dominar a mi carácter y callarme cuando debo dejar pasar, y aprender cuando debo dejar de disfrutar adversos sentimientos. Pero también aprendí esto: Poco a poco recuerdo que es posible.

NUEVOS SÍNTOMAS:

Mucho enojo porque nos orillan a la guerra extraño a mi papá pienso en las madres y los padres que perdieron a sus hijos lloro, recuerdo a mi hijo perdido. Sueño y pienso en silencio: siento y duele. Ah, me olvidaba pienso que a nadie le importa pero hay que decirlo y decirlo y repetirlo y decirlo aunque incomode.

AMADO PLANETA:
Yo te quiero
en ti vivo feliz tu agua es rica de tu tierra negra mi alimento tu viento es mi aliento tu paz mi religión; querido planeta mucho te hemos herido y lastimado, yo te pido perdón. Somos ángeles caídos que acabamos con nuestra deidad buscando quizá con eso volver a la gloria no agradecimos tu hogar que con tanta candidez nos entregaste casi aprendimos esto casi aprendimos ten paciencia ten mucha paciencia

BOTELLA AL MAR
:
No se porqué me enojo cuando la gente real quiere ser anónima en el mundo virtual es como si no tuvieran orígenes, casa y tareas por resolver como yo, como todos es como si al segundo que escribimos, se vuelve efímero nuestro paso por este planeta// es como si se planteara, plantar una imagen falsa de lo que fuimos, e ir en pos de los que los otros dijeron que fuimos a veces, como hoy, cuando ingreso y leo, me enojo. Quisiera decirles "date cuenta", pero no puedo porque solo lograría hacer enojar a una persona, y eso no está bien pero porque decimos a todos que damos si solo queremos dar parcialmente lo que diremos? una que no lo entiende, escribió esto un día de febrero del 2008.

DOS PERLAS:
Entre la luz deslumbrante que mis ojos opacan para hacerla posible en mi mente, no se oscurezcan los astros, ni sean invisibles los seres que a mi llegan con las palabras de tus manos. Una y otra, pesando cada día, doliendo, han aplaudido mi aturdido paso hasta ti y sin embargo a veces tuve miedo, y dudé. Y aunque quería ser como los demás no pude serlo. Pero alguno de esos demás me estaba viendo a través de tus ojos, y lo sabía en mensajes y en visiones y hasta a veces, creí que mesaban mi cabello en el tránsito tus manos. Oteé sin dudarlo en la verdad universal del amor crístico, reservándome mi dilema humano, y el derecho a decidir para mi persona el conocimiento único y repartirlo entre quienes me fueran comparsa. Caro he pagado esta osadía, pero hoy, entre tus hermanos, logré sentir esta alegría que solo tiene quien desde el fondo de su corazón llega al encuentro del amor en todos, y concebí posible el amor incondicional en todas las formas posibles. Me has dicho que no podemos postergarlo y me dices tu nombre, el que aquí entre Hijos del sol, resignas para acercarnos, y yo te presento a estos amigos lejanos pero que ya se encuentran dentro de mi,
agradecida de tanta bondad y misericordia, de tanta comprensión y con fe en la fe perdida.
Liv.



Imprimir

Arte contemporáneo


si no has visto a Kowalski, no has visto nada
si tu n'as pas vu Kowalski, tu n'as rien vu





Imprimir

Vela x todos



“VELA X TODOS”
un homenaje a Rubén Vela

“La palabra en armas…”

El grupo teatral Dale q’ va, integrado por Roberto Saiz, Elián Abantemarco, Matías Carballo, Félix Torre, presenta “Vela x todos”, un espectáculo poético-musical, en homenaje al poeta Rubén Vela.

"Vela x Todos" se presenta a modo de pre-estreno el viernes 11 de abril a las 21 hs. en el Teatro El Victorial ubicado en Piedras 728 (Ciudad Autónoma de Buenos Aires)

FUNCIONES
Abril: viernes 11, 18 y 25 | 21 hs.
Mayo: viernes 2 y sábado 3 | 21 hs.
Teatro El Victorial
Piedras 728 (Cdad. Autónoma de Bs. As.)

El valor de la entrada es de $20. Descuento para estudiantes y jubilados.

Dice Saiz: "Tomando como fundamento y estímulo la palabra de Vela intentamos, con el máximo de libertad, investigar en distintas formas expresivas que nos llevaron en algunos poemas al canto, en otros a jugar con la palabra en base a ritmos, a desentrañar la acción de la palabra y su proyección, a descubrir su fuerza coral y en otros necesitamos incorporar el movimiento y la gestualidad de nuestros cuerpos y su relación con el espacio."

Se sumarán a este homenaje, como invitados especiales, las actrices: Agostina Di Luciano, Laura Obligado, Berta Vidal, y los grupos: Narración 1012, En Ablande y Mano Abierta.

FICHA TÉCNICA
Poesía: Rubén Vela (www.rubenvela.net)
Actuación y autoría melódica y rítmica: Elián Abatemarco, Matías Carballo, Félix Torre y Roberto Saiz
Asistencia de producción: Patricia Koutras.
Asistencia de dirección: Daniela Godoy.
Diseño de iluminación: Grupo Dale q’ Va (www.myspace.com/daleqva)
Diseño y Vestuario: Dadi Miranda y Amparo Saiz
Prensa y difusión: Flavia Carbonetti (flavia.carbonetti@gmail.com) y María Gutiérrez (mariavgutierrez@gmail.com)
Idea, dramaturgia, producción y dirección general: Roberto Saiz (www.robertosaiz)

AGRADECEMOS A JORGE ROSSO




Imprimir

No quiere que la palabra muera

Lo que no crece muere, es la ley del movimiento. Hace más de un año se dio inicio a la tarea de hacer realidad Palabra en el mundo. Más de ochenta puntos en el mundo y otros tantos en Cuba respondieron con sus poetas y se leyó poesía para miles de personas.



Hoy la meta es insertar Palabra en el Mundo en tres eventos> el Día Internacional de la Poesía, el Festival Internacional de Poesía de La Habana y el Congreso de Poesía brasileña que se realiza en Bento Gonçalves.

La idea es atrevernos a mirar el mundo en su envergadura y asumirnos como poetas del planeta todo.

Llamamos a los poetas a convertirse en organizadores y en estas tres oportunidades organizar el arte de entregar sentimientos con la palabra hecha Poesía.

El lugar puede ser un café, un bar, una casa, una sala. un anfiteatro, un local cualquiera, una plaza, una esquina, lo fundamental es que sea, la idea es congregar poetas sean estos que leen sus versos o los que escuchan.


Palabra en el mundo II
, a convocatoria a las lecturas simultaneas de poesia para el 30 de mayo y 5 de octubre
Trara de sumar vuestras ciudades a esta iniciativa

Ayer decíamos que con poco se puede hacer mucho si hay voluntad. Ahora decimos que una golondrina no hace verano, por lo mismo debemos continuar con esta idea y sumar poetas y público y personas que apoyen hasta que sea imposible no sentir la fuerza de la Palabra en el mundo.

Este año es la continuación, el reconocimiento a nuestro día, la suma de más y más voluntades y el apoyo al Festival Internacional de Poesía de La Habana y al Congresso Brasileiro de Poesia.

Cada uno de los poetas organizadores asume el compromiso de representar en su lugar ambos eventos y junto con organizar una tarde de poetas en sus lecturas, lleva estos eventos al público local.

Entendemos esto como un ensayo general para lo que debe ser Palabra en el Mundo el año 2009.
Contactos: Gabriel Impaglione poesia@argentina.com
Tito Alvarado pcsur@aei.ca



Imprimir

¿Imaginas cómo puede ser un día sin tele?

La “Rueca de Gandhi” que se encuentra en Úrsulo Galván 65 zona Centro del Distrito Federal, invita:









La entrada es gratuita, el único requisito es no encender la tele en todo el día.







El próximo 5 de abril, de 10:30 de la mañana a 10:30 de la noche, en el foro de “La Rueca de Gandhi” celebraremos el 1er día sin tele con un Maratón artístico para chicos y grandes, dividido en tres bloques.

Por la mañana abriremos la jornada con los anticomerciales del acordionero Pepe Gonzales, quien de manera jocosa y paródica desenmascara los engaños de la publicidad. Pavel Ortega presenta “Conejos”, espectáculo de Títeres para niños inspirado en los cuentos de la ilustradora inglesa Beatriz Potter, con música original de Sebastián Guigui.

Teatro Express presenta un hilarante espectáculo de clown, directamente desde México DF. El corte informativo matutino correrá a cargo del equipo del programa radiofónico de “AbraPalabra” que presentarán un noticiario hecho por niños y para niños. Entre cambio y cambio, habrá cuenta cuentos que irán amenizando la mañana hasta el la hora de la comida.

Por la tarde el grupo “Son de Miel” abrirán el bloque vespertino con su fusión musical y su alegría para dar paso a “Ondanza Radio”, un grupo de bailarines que combinan diversas técnicas de danza contemporánea y teatro.

Los “Chicantana” realizarán un revival del “Radio Chicantana” que presentaron en los años 80 en las plazas públicas en su época de teatro callejero, además de reponer algunos números favoritos de su repertorio.

Yekk Musik, interpretará, en su personal estilo, sus canciones en acústico y en solitario.

La continuidad de este bloque estará a cargo del colectivo “Adictos a la Poesía” quienes leerán poemas propios y de otros autores.

El segundo bloque informativo, esta vez para los adultos, correrá a cargo del “Colectivo anarquista de acción libertaria”.

El bloque nocturno y ya sin pausas será inaugurado por Kurt Cobain y compañía, en formato de Títeres con “Nirvana en concierto”.

Mitos Teatro estrena un espectáculo especialmente preparado para esta celebración.

Para cerrar la jornada nos quedaremos con la actuación musical de “Años Blues”…



Imprimir

Y tú ¿qué haces en tiempo real?

video

"The Smart people comes to the Smart people in any language"
"La gente inteligente llega a la gente inteligente en cualquier idioma"

When you read this sentence for the first time, it seems like nothing much but, when you read it carefully, in depth, a vision of a poet is born, along come a group of poets from all around the world; very interesting....

Es una frase que de entrada se lee a la ligera, pero al ahondar en su profundidad, me nace de la visión de una poeta, y un grupo de poetas del mundo muy interesante...

"La gente inteligente llega a la gente inteligente en cualquier idioma", "The Smart people comes to the Smart people in any language"; es una frase que de entrada se lee a la ligera, pero al ahondar en su profundidad, me nace de la visión de una poeta, y un grupo de poetas del mundo muy interesante...

Te lo cuento porque me motiva, y este martes ella me ha enviado un poema de agradecimiento, es muy posible que el futuro de la literatura será este... Zorica Sentic, me ha tenido regularmente ocupada y pensando esta semana ya en hebreo, ya en árabe, ya en francés, ya en inglés, alemán, o en macedonio, italiano, bosnio, portugués, danés y hasta el haitiano créole...

Zorica, que llegó hasta mi correo con sus poemas por algún servicio de mail, y al recibirla publiqué "Si tú ya acabaste de vivir yo todavía no", verso que retomo de la canción: "Azul", de Real de Catorce, para el post de su poema "Déjenme crecer", comenzó conmigo y con ayuda de otros poetas del mundo, a traducirlo a todos los idiomas, y así quedó plasmado en Lengüitas...>


Poco después escribió:

* L’homme heureux a des amis dans le monde entier, et voit des étoiles même s’il n’y en a pas...

* Covek srecan ima prijatelje u svakoj zemlji, i zvezde vidi kada ih nema ...

* El hombre feliz tiene amigos en el mundo entero, y ve estrellas incluso cuando ellas no están...

*Glücklich ist der Man wenn er Freunde in jedem Land hat, und Sterne am Himmel sieht, auch dann, wenn die nicht leuchten...

* The happy man has friends all around the World And he sees stars even when there is none...

* L'uomo felice ha degli amici nel mondo intero E vede delle stelle anche se non ci sono

* O homem feliz tem amigos no mundo inteiro et vê estrelas mesmo quando não há

*Секој срекен Човек има пријатели во секоја земја, а,sвездите ги гледа и кога несе гледаат...

* Lykkelig man har venner overalt i verden Og han ses stjerner tilogmed der findes ingen af dem..."

*Moun ki gen anpil zanmi se moun ki toujou kontan li wè zetwal klere nan syèl gwo lajounen…

*מאושר הוא האדם שיש לו חברים בכל רחבי העולם, ושרואה כוכבים גם כשאינם

לבן אדם מעושר יש חברים בכל התבל ורואה כוחבים אפילו כשה אין אותם

*Homo feliĉa havas amikojn en la tuta mondo, kaj vidas stelojn eĉ kiam ne estas....

A lo que yo respondo: La gente inteligente llega a la gente inteligente en cualquier idioma; aunque nos digan que no, aunque nos quieran decir que la poesía se pierde en las traducciones, que sus interpretaciones son distintas, que nos quieran vender la idea que es imposible comprendernos, Zorica me ha demostrado que somos unos, estos, y hermanos, y que con el apoyo y conjugando voluntades con sus amigos está haciendo su labor en su proyecto, llevándonos y trayéndonos la poesía del mundo en todos los idiomas: Zorica, Gordana C. Vlajic, Juste JONEL, Abdelmajid Benjelloun, Predrag Crnkovic, čakavština otok Krk - Ida, Yvette Stragiotti, Maggy DeCoster, Denise Bernhardt, Maggy de Montmagny.


"The Smart people comes to the Smart people in any language"
When you read this sentence for the first time, it seems like nothing much but, when you read it carefully, in depth, a vision of a poet is born, along come a group of poets from all around the world; very interesting....

I am telling you this because it motivates me, and is very possible that in the future of the literature, this one...Zorica Sentić ,could make me regularly busy and thinking, like this week, in (No se como se dice ) Hebrew. In Arabic, in French, in English, German, or in Macedonian, Italian, Bosnian ,Portuguese, Danish and even in Haitian Creole... ( Traslate Jelena Pavlovic)

Zorica, that has come to my mail with his poems trought a mail service, and when i recieve it i published " If You Finished to live i already havent ", Verse that i take from the song : "Azul", of Real de Catorce, for the post of his poem " Let me Grow", started with me and with the help of poets of the world, to translate it to all Languages, and this is how it ended in languagies.... A little after Writed: * The Happy man has friends in the Entire World, and he see stars even when theres none..... * The happy man has friends all around the world And he sees stars even when there is none... And to what i Reply : The Smart people comes to the Smart people in any language: Even when they tell us no, even que they want to tells us that poetry is losed in the translations, that their interpretacions are diferent, that they want to sells us the idea that is imposible to understand betweens us, Zorica has showed to me that we are Ones, this ones, and brothers, and with the support and mixing our wills with friends is making his dutie in the project, Taking us and delivering us to the poetry of the world in every language: Zorica, Gordana C. Vlajic, Juste JONEL, Abdelmajid Benjelloun, Predrag Crnkovic, cakavština otok Krk - Ida, Yvette Stragiotti, Maggy DeCoster, Denise Bernhardt, Maggy de Montmagny.

merci*hvala*thank*dankon*gràcies*gracias
благодарам* grazie
ljubav, snovi, mir
ljudi imaju samo jedan govor
ali govore više jezika

amour, rêves, paix
les hommes n'ont qu'un langage
mais ils en parlent plusieurs

love, dreams, peace
people have only one language
but they speak a lot of different ones

lanmou, rèv, lapè
lèzom gen yon sèl langaj
men yo pale plizyè lang


Zorica dice:

Non
Non je n'ai pas su
Non, je ne saurais pas
Non, je ne sais pas
comment écrire bien, juste
et simplement
merci
j'aime trop de mots
j'aime Non, j'aime Oui
et d'autres
tant d'autres, trop d'autres
mais je n'ai pas de mot pour écrire
quelque chose de beau
de grand
beau, grand, haut
et rien que pour toi
j ai tenté décrire l'amour qui en moi chante fort
mais je ne sais écrire mon beau merci
un merci comme il se doit
Non, je n'ai pas su
merci, maintenant

il m'aurait fallu une petite éternité ...
comme je ne l'ai pas
merci * hvala
français Zorica Sentic
www.zorica.net
MySpace: myspace.com/zoricasentic

Nej
nej, jeg vidste ikke
nej, jeg skal ikke vide
nej, jeg ved ikke...
...hvordan at stave ord ‘tak’ fint og rigtig
jeg foretrækker en mængde af ord
jeg elsker ‘nej’ jeg elsker ‘ja’
og mange mere til...
jeg mangler ord
hvilke jeg kunne skrive med

noget bestandigt
sært og mærkeligt
kun til dig...
jeg prøvede at beskrive elskov
hvor elskoven synger ind i mig
og sover

Nej, jeg vidste ikke
her, nu

jeg behøver en lille smule af evigheden
siden jeg ikke har den
translated into Danish by Predrag Crnkovic

No
No, I didn't know
No, I shall not want to know
No, I don't know...

how to corretly write the word thank you
I prefer the wards in abundance, Love, No, I love
and a lot more
I am missing the right words for something beautiful to say
Something special, just for you

I have tried to describe love
which sings and sleeps within me

But I didn't know
Here, and now

that I need forever
since I don't have it

thank
Zorica Sentic
anglais Jelena Pavlovic
www.jelenapavlovic.com

No
No he sabut
No sé pas
Com escriure bé, just
I simplement
Gràcies
Estimo massa mots
Estimo No, estimo Sí
I d’altres
Tants d’altres massa d’altres
Però no tinc pas mots per escriure
Quelcom de bo
De gran
Bo, gran, alt
I només que per a tu
He provat descriure l’amor que en mi canta fort
Però no sé escriure el meu bon agraïment
Un gràcies com caldria

No, no he sabut
Aquí, ara
M’hauria calgut una petita eternitat
Com no l’he tinguda pas

Zorica Sentic
Catalan Xavier Diez
http://blocs.mesvilaweb.cat/xavierdiez

No
No he sabido

No lo sé
Como escribir bien
Y simplemente
Gracias

Amo a demasiadas palabras
Amo a No, amo a Sí
Y otras
Tantas otras, demasiadas otras
Pero no tengo palabras para escribir
Algo bueno
Grande
Bueno grande alto
Y sólo para ti
He probado describir el amor que en mi canta fuerte
Pero no sé si escribir mi agradecimiento
Un gracias como debe ser

No, no he sabido
Aquí, ahora

Hubiera sido necesaria una pequeña eternidad
Como no he tenido

Zorica Sentic
Espagnol Xavier Diez
http://blocs.mesvilaweb.cat/xavierdiez

Ne
Ne, nisam znala
ne, neću znati
ne, ne znam...
...kako se lepo i pravilno piše hvala
volim mnoštvo reči

volim

Ne
volim
Da
i još štošta...

nedostaju mi reči
kojima bih mogla da napišem
nesto postojano
posebno i neobično
samo tebi...
pokušala sam da opišem ljubav
kako peva u meni
i spava

Ne, nisam znala
ovde, sada

treba mi malo večnosti
pošto je nemam
hvala * merci

Serbe Zorica Sentic
www.zorica.net
MySpace: myspace.com/zoricasentic


No
No, I've been able to …
No, I'll never be able to…
No, I am not able
To write good, right
Or simply
Thank you
I love words too much
I love "NO", I love "Yes"
And other ones,
So many other words, too many other ones
However, I have no words to put in writing
Something beautiful,
Something great,

Beautiful, great, high,
And only for you,
I tried to describe the love that sings so loudly in me,
But I cannot note down, "My lovely thank"
A suitable thank you
No, I haven't been able to,
Here, now
I would have needed a whole eternity,
And as I haven't it
Thank you.

Hvala.
Zorica Sentic
traslate Claude Cognard
Http://siteprive.free.fr


Ne
Ne mi ne sciis
Ne, mi ne scios
Ne, mi ne scias
kiel skribi bone kaj gxuste
dankon
Mi tro sxatas la vortojn
mi sxatas Ne, mi sxatas Jes
kaj tiom aliajn
sed mi ne havas vorton
por skribi
ion belan
ion grandan
je la gxuta nivelo
kaj ke por vi
mi provis priskribi la amon kiu en mi lauxte kantas
sed mi en scias skribi mian belan dankon
dankon kiel necesas
Ne mi ne sciis
cxi tie nun

estintus necesa eta eterneco...
cxar mi ne havas gxin...
dankon

Zorica Sentic
espéranto Floréal Martorell
http://www.myspace.com/vinilkosmo


не
не, не знаев
не,нема ни да знаам
не,не знам...
колку убаво и правилно
се пишува благодарам.
сакам премногу зборови
сакам
не
сакам
да
и уште многу што...
ми недостасуваат зборови
со кои можам да напишам
нешто постојано
поинаку и необично
само за тебе...
се обидов љубовта да ја опишам
како пее вмене
и спие
не ,не знаев
тука, сега

ми треба малку вечност
бидејки ја немам.

благодарам
merci*hvala*thank*dankon*gràcies*gracias
* grazie

Zorica Sentic
macédonien
Парашка Димитриевска Пејчић

http://www.myspace.com/paraska_59

No
Non ho saputo
Non sapro
No non so
Come scrivere bene ,giusto,
e semplicemente
GRAZIE
Amo troppo le parole
Amo, NO, amo SI
e le altri
Tanto altri, troppo altri
Ma non ho parola per scrivere
Qualche cosa di bello
di grande
bella grande alta
e solo per te
Ho tentato di scrivere
l'aurora che dentro me canta
forte
Ma non so scrivere mio bello GRAZIE
Uno GRAZIE come si deve,
no non ho saputo
qui e adesso,
avro bisogno
di une piccola eternita.
come non l'ho
GRAZIE HVALA
Zorica Sentic
Italien Denise Bernhardt

Y me traduce luego, y cada día llegamos a más amigos...

« Les gens intelligents se comprennent dans n’importe quelle langue » cette phrase en dépit de son apparence légère, revêt une grande profondeur.au vu de ce groupe de poètes très intéressants .très possible que l’avenir de la littérature est. cette Zocica Sentic dont les poèmes sont traduits régulièrement en hébreu et en arabe en français, en anglais, en allemand, en macédonien, en italien, en portugais, en danois voire. en créole haïtien.

Zorica qui m’a contactée par courriel et que j’ai publiée : « Si toi déjà tu as fini de vivre moi pas encore », vers extrait de la chanson : « Bleu », … quant à son poème « Laisse-moi grandir », je commence, avec l’aide des poètes du monde, à le traduire dans toutes les langues, et ainsi m’enrichis.

A cela je réponds que même si la poésie se perd dans les traductions et les différentes interprétations, qu’il est possible de nous comprendre ; Zorica m’a démontré que nous sommes unis et frères et que l’appui et la conjugaison de ses amis dans le cadre de son projet nous permet de faire circuler dans le monde dans toutes les langues: Zorica, Gordana Č. Vlajić, Abdelmajid Benjelloun, Pedro Viana,Jelena Pavlovic, Xavier Diez ,Cristina Castello,Maggy De Coster ,Paolo de Bastiani ,Olga Lalic ,Paul Dauwe, Denise Bernhardt,Paraska Dimitrievka Pejcic,Yvette Stragiotti, Claude Cognard ,Ghislaine Quashie ,Ivana Bondzic , Juste JONEL, Predrag Crnkovic, Ida Elfrida Mahulja, Floréal Martorell...
traduction en Français Maggy De Coster
http://www.lemanoirdespoetes.fr/
http://www.maggydecoster.fr/

"Pametni ljudi dolaze pametnim ljudima u svakom jeziku" je rečenica koja na prvo čitanje kao da ne kaže ništa ali kada je pročitate pažljivo i u nju se udubite, rađa jednu viziju poete ili grupe veoma zanimljivih svetskih poeta...

Kažem vam to jer mene motiviše i veoma je verovatno da će u budućnosti literatura ovako da izgleda...

Zorica Sentic,čini da sam redovno zaposlen i već ove nedelje ražmišljam o hibru jeziku, arapskom, francuskom, engleskom, nemačkom, ili makedonskom, italijanskom, bosanskom, portugalskom, danskom, čak i o jeziku haiti kreolaca...

Zorica je do mene stigla svojim pesmama putem elektronske pošte i kada sam ih dobio objavio sam uz njenu pesmu "Pustite me da odrastem" - "Ako si prestao da živiš, ja već nisam", stih koji sam preuzeo iz pesme "Azul" Real de Catorce . Uz pomoć drugih pesnika širom sveta , započeo sam sa prevodom na sve jezike i evo kako je završilo...

Moj odgovor na ovo je:
Pametni ljudi dolaze pametnim ljudima u svakom jeziku:
Čak i kada nam kažu ne, čak i kada žele da nam kažu da se poezija gubi u prevodu, da su interpretacije različite, kada žele da nam prodaju ideju da je razumevanje među nama nemoguće, Zorica mi je pokazala da smo mi Jedno, jedno i braća koja uz podršku i mešanje volje sa prijateljima učestvuju u zajedničkom projektu koji nas preuzima i predaje poeziji sveta svih jezika: Zorica, Gordana Č. Vlajić, Abdelmajid Benjelloun, Pedro Viana,Jelena Pavlovic, Xavier Diez ,Cristina Castello,Maggy De Coster ,Paolo de Bastiani ,Olga Lalic ,Paul Dauwe, Denise Bernhardt,Paraska Dimitrievka Pejcic,Yvette Stragiotti, Claude Cognard ,Ghislaine Quashie ,Ivana Bondzic ,Juste JONEL, Predrag Crnkovic, Ida Elfrida Mahulja, Floréal Martorell...
prevod/translated serbe...
Aleksandar Popovic
http://my.opera.com/AleksandarPopovic/blog/